Imprimir

Para la televisión estadounidense, la imagen del inmigrante es un hombre latino

por © Esther González-NOTICINE.com
Inmigrantes latinas en "Orange is the New Black"
Inmigrantes latinas en "Orange is the New Black"
Un informe de la Universidad del Sur de California (USC) en Annenberg, que muestra la representación de los inmigrantes en la televisión norteamericana de ficción ha concluido que la mitad de los personajes que podrían considerarse, emigrantes extranjeros, son hombres latinos, seguido en número por los asiáticos. El estudio Change the Narrative, Change the World ha concluido que aún queda mucho por hacer en la inclusión y la diversidad dentro de los medios estadounidenses.

El estudio realizado por Define American sobre la representación entre las ficciones televisivas norteamericanas de personajes inmigrantes, ha sacado a relucir el aumento de historias participadas por latinos.

El aumento de la presencia hispanoamericana, según el informe, podría considerarse una respuesta a la administración de Donald Trump. No obstante, entre los relatos que introducen personajes latinos se encuentran en más de la mitad los relacionados con la inmigración, con temas como la deportación, la ilegalidad o las solicitudes de asilo.

Sobre esta cuestión Sara Lowe, directora asociada de la investigación en Define American, en declaraciones a Variety consideraba que "en realidad, solo el 24% de la población inmigrante de EEUU es indocumentada, entonces, lo que a primera vista podría parecer una victoria emocionante, una mayor representación de personas indocumentadas en la televisión, resulta ser un poco mediocre". Además, la directora aportaba que en cuanto a la muestra de la cultura latina, la ficción americana "continúa llevando la historia y el estereotipo de representar predominantemente a aquellos que cruzan o que han cruzado sin autorización en la frontera sur. La frontera tiene historias poderosas que necesitan ser contadas, pero una representación excesiva en comparación con la realidad puede dar a las audiencias un falso sentido de perspectiva".

Tras la mayoría de la representación latina, los asiáticos también son representados en algo más de un diez por ciento. En cambio, los personajes de Medio Oriente y extranjeros de raza negra apenas se muestran en las ficciones estadounidenses.

En cuanto al género de los personajes inmigrantes, parece que tampoco existe un equilibrio, siendo predominante el varón heterosexual sobre la mujer, que ocupa menos de la mitad. Además, la representación de la homosexualidad no ocupa ni una pequeña parte con un cero rotundo de personajes transgéneros durante dos años consecutivos.

Jose Antonio Vargas, fundador de Define American, aportaba luz al resultado y reconocía a Variety que "definitivamente hay algunos hallazgos prometedores en el estudio, hallazgos que me brindan esperanza. Pero todavía hay muchas áreas en las que la representación de los inmigrantes puede mejorar".

Por otro lado, Vargas quiso ahondar en el objetivo del estudio que "es realmente destacar la importancia de adoptar un enfoque interseccional para la narración inclusiva. Seguimos viendo que inmigrantes negros indocumentados, inmigrantes con discapacidades y más no reciben el nivel y el tipo de representación que merecen esas comunidades. Y eso tiene un impacto real".

El informe ha sido compuesto tras analizar las representaciones de más de cien personajes inmigrantes en casi un centenar de episodios entre los veranos del 2018 al 2019. Algunas de las estudiadas son "Madam Secretary", creada por Barbara Hall, la popular "Orange is the New Black" de la plataforma Netflix y "Superstore", protagonizada por la actriz de origen hondureño América Ferrera.

Sigue nuestras últimas noticias por TWITTER.