Nuevo film de Disney se dobla en la Argentina
29-IX-05
El largometraje animado "Los Increíbles" marcó el final de la exitosa relación entre Pixar Animatios y Walt Disney Pictures, pero para la industria argentina significó el comienzo de una práctica habitual en el mundo, pero inexistente en el país: el doblaje. Tras aquel satisfactorio primer paso, la compañía del ratón ha vuelto ha utilizar a los talentos locales para dar voz y colmar de localismos a su próximo lanzamiento, "Chicken Little", que llegará a las salas el 8 de diciembre.
Siendo un país periférico como es la Argentina, el doblaje de las películas consideradas para un público infantil, se realizaban en Estados Unidos con dobladores que utilizaban lo que se conoce como "español neutro". Pero dado el crecimiento que experimentó la región, Walt Disney se aventuró a doblarlas al "mexicano", otorgándole guiños y localismos reconocibles para los mexicanos, que fueron muy bien recibidos por el público. Esto dio lugar ha que se decidiera repetir la jugada en el otro extremo de Latinoamérica con "Los Increíbles" para temor de los más tradicionalistas, deseosos de mantener una obra lo más pura posible y apreciar las actuaciones de su reparto original, al igual que su guión, que es modificado para cumplir con los modismos locales. En "Los Increíbles", por ejemplo, eso se tradujo en ambientar la historia en Buenos Aires o utilizar de modo excesivo el consabido "Che".
"Chicken Little" contará como voz principal con el actor y conductor Guido Kaczka como el personaje al que hace referencia su título, un pollito con mucha actitud, que en la versión original de Hollywood es interpretado por Zach Braff. Además de Kaczka, se escuchará a Florencia Peña -la protagonista femenina- como la patita Abby Patosa, la mejor amiga del pollito, que es tan fea como segura de sí misma; a Juan Acosta como Buck Gallo, el padre de Chicken Little; Andrea Pietra como la mala de la historia; y a Diego "Chavo" Fucks como un perro que relata un partido de béisbol, que es clave en la trama. Además la película cuenta con las participaciones especiales de Nancy Dupláa y Pablo Echarri en los papeles de Chicken Little y Abby, versión Hollywood.
A esto se le suma el músico argentino Alejandro Lerner, que fue el encargado de adaptar la balada original, "All I know", al español y además compuso una canción especial, inspirada en la cinta, que formará parte de la banda sonora en español.
Este film relata la historia de un pollito, que siembra el pánico cuando algo extraño cae sobre su cabeza. Mientras él asegura que es un pedazo de cielo, su familia y el resto del pueblo sostienen convencidos de que sólo es una bellota que cayó de un árbol. Esta confusión se convierte por momentos en una pesadilla para el pequeño pollito. En esta hilarante aventura, "Chicken Little" está decidido a recuperar su maltrecha reputación. Sin embargo, cuando las cosas comienzan a mejorar, nuevamente un pedazo de cielo le cae sobre la cabeza, y el suspenso, el caos y la risa se apoderan de la pantalla.
El largometraje animado "Los Increíbles" marcó el final de la exitosa relación entre Pixar Animatios y Walt Disney Pictures, pero para la industria argentina significó el comienzo de una práctica habitual en el mundo, pero inexistente en el país: el doblaje. Tras aquel satisfactorio primer paso, la compañía del ratón ha vuelto ha utilizar a los talentos locales para dar voz y colmar de localismos a su próximo lanzamiento, "Chicken Little", que llegará a las salas el 8 de diciembre.
Siendo un país periférico como es la Argentina, el doblaje de las películas consideradas para un público infantil, se realizaban en Estados Unidos con dobladores que utilizaban lo que se conoce como "español neutro". Pero dado el crecimiento que experimentó la región, Walt Disney se aventuró a doblarlas al "mexicano", otorgándole guiños y localismos reconocibles para los mexicanos, que fueron muy bien recibidos por el público. Esto dio lugar ha que se decidiera repetir la jugada en el otro extremo de Latinoamérica con "Los Increíbles" para temor de los más tradicionalistas, deseosos de mantener una obra lo más pura posible y apreciar las actuaciones de su reparto original, al igual que su guión, que es modificado para cumplir con los modismos locales. En "Los Increíbles", por ejemplo, eso se tradujo en ambientar la historia en Buenos Aires o utilizar de modo excesivo el consabido "Che".
"Chicken Little" contará como voz principal con el actor y conductor Guido Kaczka como el personaje al que hace referencia su título, un pollito con mucha actitud, que en la versión original de Hollywood es interpretado por Zach Braff. Además de Kaczka, se escuchará a Florencia Peña -la protagonista femenina- como la patita Abby Patosa, la mejor amiga del pollito, que es tan fea como segura de sí misma; a Juan Acosta como Buck Gallo, el padre de Chicken Little; Andrea Pietra como la mala de la historia; y a Diego "Chavo" Fucks como un perro que relata un partido de béisbol, que es clave en la trama. Además la película cuenta con las participaciones especiales de Nancy Dupláa y Pablo Echarri en los papeles de Chicken Little y Abby, versión Hollywood.
A esto se le suma el músico argentino Alejandro Lerner, que fue el encargado de adaptar la balada original, "All I know", al español y además compuso una canción especial, inspirada en la cinta, que formará parte de la banda sonora en español.
Este film relata la historia de un pollito, que siembra el pánico cuando algo extraño cae sobre su cabeza. Mientras él asegura que es un pedazo de cielo, su familia y el resto del pueblo sostienen convencidos de que sólo es una bellota que cayó de un árbol. Esta confusión se convierte por momentos en una pesadilla para el pequeño pollito. En esta hilarante aventura, "Chicken Little" está decidido a recuperar su maltrecha reputación. Sin embargo, cuando las cosas comienzan a mejorar, nuevamente un pedazo de cielo le cae sobre la cabeza, y el suspenso, el caos y la risa se apoderan de la pantalla.