Mark Duplass nos cuenta la experiencia de aprender español en "Language Lessons"

por © Eva Ramos-NOTICINE.com
Natalie Morales y Mark Duplass en su conversación con NOTICINE.com
Natalie Morales y Mark Duplass en su conversación con NOTICINE.com
La actriz, directora y guionista Natalie Morales, estadounidense de orígenes cubanos, estrena una conmovedora película que ha dirigido en solitario, además de haber escrito y protagonizado junto al actor y productor Mark Duplass, "Language Lessons". En ella, Adam, un acomodado estadounidense, recibe como regalo de su pareja unas lecciones de español con Cariño, una profesora en la que encontrará un apoyo en los momentos difíciles y una conexión especial que será un regalo para ambos. Mark Duplass ha querido hablar con NOTICINE.com sobre el proyecto, que se lanza este 4 de marzo en España con su título original, después de haberse visto en Latinoamérica como "A un click de distancia" y en EEUU y ser galardonada por el público en el Festival SXSW.

- Natalie ya dirigió anteriormente dos capítulos de un proyecto suyo y de su hermano Jay, "Room 104", ¿por qué se decidió que "Language Lessons" lo dirigiera ella en solitario? ¿Era su proyecto? ¿Cómo surgió la idea de trabajar juntos?
Yo estaba tomando clases de español con un instituto online en Guatemala durante el encierro (por la pandemia) y me di cuenta de algo muy interesante: Estaba profundamente conectado con mi profesor de español porque se supone que teníamos que tener clases conversacionales, charla ligera y se volvió muy profundo, muy rápidamente. Adoro a Natalie como amiga y siempre quiero también actores en pantalla, así que la llamé y le dije: "Ey, creo que podríamos tener una película aquí, yo hago de tu estudiante, tú eres mi profesora, sucede que hay un tipo de conexión online..." y ella dijo: "Sí, vamos a hacerlo". Así que fue muy rápido, hicimos el borrador y estábamos rodando, en cuatro semanas estuvo todo hecho.

- Natalie Morales y usted escribieron el guion para la película, ¿hubo mucha improvisación en los diálogos finales o se ciñeron al libreto previsto?
Nosotros rodamos toda la película en su mayor parte con un borrador, guionizábamos algunas escenas la noche anterior, particularmente cuando el español era más difícil necesitaba algo de práctica, pero nos gustaba la idea de que yo nunca hubiera actuado en mi segunda lengua antes, en español. Mientras yo improvisaba, ya te imaginas, no tengo mucho vocabulario en español, cuando estoy tratando de explicar algo y no tengo las palabras es muy interesante. Cometes errores, suceden cosas divertidas, pero también te frustras. Fue realmente un reto y algo nuevo para mí experimentar eso y es una de las razones por las que lo hicimos realmente rápido, no estaba preparado, dejamos que las cosas sucedieran naturalmente.

- ¿Se ha enamorado alguna vez, platónicamente o no, de alguien a quien solo conocía virtualmente?
Nunca he tenido amor romántico online, pero lo que diría es que me casé y tuve dos hijos, por lo que toda la parte romántica de enamorarse ya sucedió, por eso no me he enamorado nunca más. Pero lo que sucede cuando haces arte, o estás conociendo a alguien, es que empiezas a conectar a este nivel más y más profundo y se siente algo parecido a las mariposas, a la excitación que sientes cuando te enamoras en el amor romántico y realmente confías en eso, en ir más allá, es nuevo y emocionante. Cuando he hecho una película como "Paddleton", con Ray Romano, nosotros nos enamoramos uno del otro durante un tiempo, haciéndola, platónicamente, y con Sarah Paulson en "Blue Jay" es lo mismo que con Natalie en "Language Lessons". Es la razón por la que queríamos hacer una película sobre el amor platónico en vez del amor romántico, porque es un poco más original. Pero lo más importante es que el amor platónico, para Natalie y para mí, es más complicado que el romántico, para mantenerlo, porque no hay una ruta clara, un camino claro para conducir el coche del amor platónico. Nunca sabes cuándo decir "te quiero" o si es seguro hacer esas cosas, no he visto una película que verdaderamente explore el amor en la amistad simplemente como nosotros lo hemos hecho, eso fue emocionante.

- En la película, las relaciones humanas y de apoyo mutuo están por encima de las diferencias sociales. ¿Qué mensaje querían transmitir?
Durante el encierro, la casa que compartimos fue la mía, una casa grande y cara que compré con el dinero que he hecho en esta industria. Y me sentí muy extraño teniendo toda esta riqueza mientras la gente estaba pasando por momentos tan duros. Era un elemento que quería llevar al personaje de Adam, creo que la "culpa blanca" es muy divertida, es algo muy divertido de explorar, me gustaba la idea de Adam intentando ser a veces un "salvador" para Cariño y equivocándose, porque yo he hecho eso también algunas veces en mi vida y la intención es buena, pero es incómodo, por lo que pensé que sería un elemento divertido dentro de la trama principal.

- Todos los personajes que aparecen en el film pertenecen a una minoría que padece discriminación en los EEUU, ¿cree que esta situación podría darse en realidad o sería igualmente creíble esta película si su personaje hubiera sido un hombre blanco heterosexual?
Yo creo que el elemento más importante por el que Adam debía ser un personaje gay, por lo que lo hicimos así, es que cuando ves una película con dos personajes que conectan, a causa de la historia del cine, automáticamente te haces una pregunta en tu mente: "¿Van a acabar juntos románticamente?". Cuando hay un hombre y una mujer en pantalla eso es en todo lo que piensas y no queríamos que nadie estuviera pensando en eso. Esta película tiene algo tan especial que ofrecer, que es la intensidad del amor platónico y no del romántico, que queríamos que la gente supiera inmediatamente que el amor romántico no estaba en juego. Eso es en esencia por lo que hicimos, un personaje gay. Pero después quisimos añadir otros hilos al tejido, que era un personaje gay que se había aislado por algo que le quitaran que le causara angustia y aflicción, por eso usamos esto para darle al argumento más capas.

- ¿Cree que la clave de cualquier relación humana está en no juzgar y aceptar a las personas tal cual son, como hace Adam con Cariño?
Es una parte importante, creo que una cosa estupenda de Adam es que es muy leal y ve a Cariño tal y como es, pero Adam no es perfecto. Adam se lanza demasiado fuerte y está intentado salvarla porque la ve sufrir y él trata de trasladar la clase de dolor que siente él mismo, y tiene que aprender cómo estar con ella, ponerse a su nivel y acompañarla, no intentar salvarla, es parte de su evolución. Lo que me encanta de la manera en que Adam y Cariño se comunican es que ellos vencen estas cosas. Cuando uno de ellos tiene un momento difícil permanecen juntos, están ahí. Hay algo del impulso "fight or flight" (de lucha o huída): si tú ves un oso en el bosque, ¿qué harías? ¿luchas o corres? Y no está en nuestra actuación, sino en nuestro instinto natural. Se traslada a nuestras relaciones, cuando ellos ven dolor, sufrimiento, van de cabeza y me encanta eso de ambos.

- Natalie hace una crítica muy acertada sobre las ideas preconcebidas sobre los latinos en EEUU, pero también sobre las mujeres latinas. ¿Cree que es necesario que haya más cineastas, guionistas y directoras latinas que rompan con esos prejuicios?
Me encanta cuando Natalie lo hace, no puedo hablar sobre ello porque ella realmente ha pensado tanto y tan profundamente lo que ha hecho, lo que ella representa y cómo hacerlo correctamente. Pero yo sé que mi trabajo y lo que yo puedo hacer como compañía productora es, en el caso de una película como "Language Lessons", que supongo que podía haberla dirigido yo como he hecho anteriormente, que para mí ha sido más importante compartir la creación de la película con alguien como Natalie; creo realmente que es mejor directora de lo que yo lo soy y no ha tenido una plataforma, y aún así puedo ser parte de ello como productor, como guionista y como actor. Pero realmente quería dejarle a ella liderar y me gustaría apoyar eso.



Sigue nuestras últimas noticias por TWITTER.